Thursday 3 December 2009

repeat: I am a veebikolumnist and I have a ajaveeb(means nothing naughty).

In Estonian blog is called ajaveeb and a blogger is veebikolumnist. i like those skidding words, no, I absolutely love them.
I just recalled how so very often the first (in this case often the last words one learns in a new country cannot be referred as beautiful) words are rather shocking. For example, when I walked with little boys S and A from the project Sharing is caring in the zoo those 7-year-old boys had an interesting conversation. One boy said as a slip of a tongue "Damn, oh baby" and then the other asked quickly what did he say? The one said šššš! and whispered this time "damn, damn oh baby" and the one who had heard this phrase asked over and over again form the "English speaking" boy to repeat that phrase.
I do not why people have a habit of teaching others naughty words when somebody asks them teach me something in your mother tongue... Of course I understand the fun of it but still, of all the words in one language to know suka in Polish. Of course from other side then I guess in Arabic there might be some exceptions. As one of the teachers at my school went to a Islamic country to lead an archaeological excavation, he learned the language with a year before he went. The point is that at first he had to learn the rude bawdries and ribaldry to be taken seriously.
If somebody would ask me to teach something in Estonian I would think of the most beautiful sentence (üle oja mäele läbi, oru jõele or ämber läks ümber)* or just musi (can be used to say what it means or to buy the best ice cream), nunnu or something simple as ilus.
I know a nice word in Latvian smokintš=cute (the spelling is totally wrong) in Estonian we have an adequately cute and beautiful word- nunnu.

*voted the best in 2008

No comments:

Post a Comment